Venue: Van Eyckhof 4, room 5
What is Neutral Tone?
In Mandarin Chinese, pitch changes over a syllable usually signal lexical meanings. We call them lexical tones. The so-called NEUTRAL TONE SYLLABLES are those that do not surface with any of the lexical tones. These syllables always occur in the prosodically weak positions; they are usually produced with acoustic reductions and short duration. What is of interest to me is that their f0 contours exhibit so much variability.
Researchers have argued that because of the variable f0 realization of the neutral tone, different tonal targets are underlying those realizations. For example, in Tianjin Mandarin, structures like “Tone X + Neutral Tone + Tone 1” always have a rising neutral tone f0. This led to the conclusion that the neutral tone before T1 has a special rising tonal target; and in another context they would posit a different target. This seems true, but please note here we only have ONE neutral tone! However, if we have more neutral tone syllables, such as three neutral tones as we used in our experiment, this conclusion can no longer be correct. In this study, with well-controlled laboratory speech, we examined the f0 realization of three consecutive neutral tone syllables before Tone 1. We show that the rising neutral tone realization cannot be treated as a special rising target; rather, it is due to the general raising effect brought by the following Tone 1.
Bakhtiaris: Their language and culture
The Bakhtiaris are among the most ancient inhabitants of Iran and for centuries they have lived in the same region of approximately 75,000 km² in the south-western part of the country, on both sides of the Zagros mountain range. At present, the majority of Bakhtiaris live in towns and villages. A number of Bakhtiaris still follow the nomadic life style of their ancestors, migrating twice a year across the Zagros Mountains in search of fresh pastures for their herds of sheep and goats and also to escape the unbearable heat and cold of their summer and winter campsites, respectively.
In this talk, I will present some general aspects of the Bakhtiari language and culture and how these two have been interwoven through ages and are reflected into their vocabulary, proverbs and different genres of their songs and literature.
In addition, to give you a glimpse of their world, a documentary film, made by a German documentary filmmaker for ARTE, will be shown afterwards. I collaborated on this project as an interpreter and anthropological consultant.
Documentary (Germany, 2011) of Dorothe Dörholt about the yearly travel of the Bachtiari nomads from the southwest of Iran.
The verbal systems of modern Slavic languages are characterized by an important dichotomy between perfective and imperfective verbs, which is encoded morphologically. To illustrate the functions of perfective and imperfective verbs, often Russian examples are used. However, in the past decades it has becomes more and more clear that there is large variation between the various modern Slavic languages when it comes to the functions of verbal aspect.
Old Church Slavonic, as the oldest attested Slavic language, attested in a period only a few centuries after the break-up of Proto-Slavic, can give us an idea of the system this variation comes from, and thus of the direction in which the various modern Slavic languages have developed this system.
The first question that needs to be answered is whether there is a verbal aspect system similar to the modern aspect systems in Old Church Slavonic, and if so, what its functions are. And only when these questions are answered, can the bigger questions be asked: do we find clues in Old Church Slavonic as to the source of verbal aspect in Slavic and does the stage of development of the Old Church Slavonic aspect system give us any information as to where the variation in modern Slavic comes from?
The first results of the research show that in Old Church Slavonic there is indeed a system similar to the modern Slavic languages. One striking difference is that the link between various contexts or functions and aspect is not as strong as in the modern Slavic languages. Furthermore, a considerable part of the verbal system does not seem to partake in the aspect opposition, which is deviating from the general image that aspect in Slavic is a dichotomy which encompasses the entire system.
In my talk I will briefly introduce Slavic verbal aspect and the results of comparative aspect research in modern Slavic languages. Then I move on to verbal aspect in Old Church Slavonic and finally I will touch upon questions of the origin of verbal aspect in Slavic and the possible consequences of my findings in Old Church Slavonic for the research of verbal aspect in modern Slavic languages.
From [Ab]guidaur to App: where computational and historical linguistics come together
In this talk, I will first give an introduction to current psycholinguistic models of phonological processing in speech production. I will then present some more specific data from my own research, as follows:
The extent to which detailed phonetic information is retained or compressed in speech has been intensely debated in recent speech production research. Yet studies have focused mainly on segmental processing. The present study investigated whether Mandarin word production activates phoneme-level or subphonemic representations of lexical tone.